中国に限らずとも

海外に行くと日本語の誤訳に

ほっこりすることがありますが。

 

 

私の人生史上

最強に笑った思い出深い

日本語の誤訳は

 

 

うちの中国の地元の

日本料理屋さんのメニューでした。





早速ですが

 

 

寿司のメニューです!!















 

たまってwwww






「たまって」って何!?

(゚д゚)!

 

 

 

 


 

太巻に至っては
「あまりたまって」


 

 

 

 

手巻き寿司はというと

 

 

 

 

拡大

 

 

 

 

 

 

 

 

 


「あらたまって」!!!!






 

 

いろんな種類の

「たまって」や「あらたまって」が

あって

おいしそうですね!

 

 

 

特に

 

「マンゴーまぐろチーズたまって」

 

 

 

 

 

味覚が崩壊しそうです。

 

 







そして最後に・・・

 


一番ヒドイのがこちら




写真撮るとき
どうしても笑いが堪えきれず

手ぶれしてしまってますが・・・



 

 

 

 










ゴマ油ってwwwww




調味料かい\(^o^)/




(正解は油甘魚=鰤)






なんかもー・・・

とりあえずなんか書いとけ感が

すごいですね。



仕事やっつけすぎ!w





でもこういう

カワイイ日本語の間違いは
ぜひこのまま残しておいて

いただきたいです。


ほっこりするので( ´◡` )










 

おしまい

 

---------------